⬅ Previous श्लोक
Next श्लोक ➡
श्लोक - नाम क्रमांक: 135
मराठी अर्थ
शब्द:
ॐ धर्माध्यक्षाय नमः।
विवेचन:
जो धर्माचा अधिपती, संरक्षक आणि निर्णायक आहे, तो धर्माध्यक्षः. धर्माचे तत्त्व, आचरण आणि परिणाम यांचे अंतिम प्रमाण तोच आहे. सत्य, न्याय आणि सदाचार यांना आधार देणारे दैवी तत्त्व म्हणजे हा.
अर्थ:
धर्माचे रक्षण करणारा.
English Meaning
Meaning:
Om Dharmadhyakshaya Namah।
Simple Meaning:
From *dharma* + *adhyaksha*; "The Supreme Overseer of Dharma" — the ultimate guardian and judge of righteousness, ensuring cosmic moral order is maintained throughout all worlds.
Mythology / Philosophy / Spiritual:
**Deepest of the three adhyakṣa names
Of the three consecutive ‘adhyakṣa’ names (133–135), this is the most philosophically profound. Viṣṇu does not merely oversee the physical worlds (133) or the divine beings (134) — He oversees ‘Dharma’ itself: the cosmic moral-spiritual order that is the deepest principle governing all existence. He is the source from which dharma emanates, the power by which it is maintained, and the authority to which all appeals of justice ultimately go. **Bhagavad Gītā (4.7–8)
The Lord's own declaration of His dharmic superintendence: ‘"Yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati Bhārata / abhyutthānam adharmasya tadātmānaṃ sṛjāmy aham / paritrāṇāya sādhūnāṃ vināśāya ca duṣkṛtām / dharma-saṃsthāpanārthāya sambhavāmi yuge yuge"‘ — "Whenever there is a decline in dharma and a rise in adharma, O Arjuna, then I project forth Myself. For the protection of the good, for the destruction of the wicked, and for the firm establishment of dharma, I am born age after age." Dharmādhyakṣaḥ is the name that encompasses all of this divine commitment. **Dharmarāja Yama
In the cosmic administrative hierarchy, Yama (the god of death and dharmic justice) is the adhyakṣa of individual karmic justice. But Yama himself is subject to Viṣṇu — Viṣṇu is the ‘Dharma’ of dharma, the ultimate ground of all justice and righteous order. When Viṣṇu intervenes — as in the case of His devotees — He overrides even Yama's jurisdiction, not arbitrarily but because He IS Dharma in its absolute form.